《格萨尔》藏译汉项目取得阶段性成果
责任编辑:文辉 来源:晋网 时间:2017-03-25 10:48 热搜:项目 阅读量:13396
本报拉萨3月24日电 记者尕玛多吉日前从西藏自治区社科院获悉,重大文化工程“《格萨尔》藏译汉”项目首批5部译本通过终审并正式出版发行,今年还将翻译出版包括《木雅黄金宗》在内的至少5本该系列丛书。
据不完全统计,《格萨尔》全传至少有226部、100多万诗行,是迄今世界上最长的史诗。同时,《格萨尔》史诗还是一部“活的史诗”,随着格萨尔说唱艺人不断涌现,各种抄本、刻本、说唱整理本不断增加,目前尚未有最终定本。
据了解,“《格萨尔》藏译汉”项目于2013年年底启动,总投入近800万元,项目整合了西藏、甘肃、青海及北京等地的近50名《格萨尔》专家学者参与。首批问世的5部译本分别是《天界篇》《丹玛青稞宗》《百热山羊宗》《木岭之战》《其日珊瑚宗》,总字数超过100万字。
郑重声明:此文内容为本网站转载企业宣传资讯,目的在于传播更多信息,与本站立场无关。仅供读者参考,并请自行核实相关内容。