西游记里,唐僧为什么逢人就叫“女菩萨”,而不是“女施主”?
责任编辑:安靖 来源:互联网新闻 时间:2018-01-15 18:41 阅读量:15276
央视电视剧《西游记》拍得很经典,从演员、布景到台词,都是后面翻拍之作无法超越的。但是,电视剧不可避免地要对原著做些改编,以适应拍摄的需求、观众的口味。
其中一个改编,就在于称谓:电视剧里,唐僧好像是见到漂亮女的就叫“女菩萨”,见到长得普通的就叫“女施主”——其实,在原著里,唐僧见到未出家的女性,一律都叫“菩萨”,年轻的叫“女菩萨”,年长的叫“老菩萨”,从来没叫过“女施主”。
深究起来,这个称谓,是很有讲究的。
吴承恩写《西游记》是花了很大一番工夫的,人家对这些称谓,绝对不会乱写。
女菩萨,就是女性的菩萨。
菩萨(梵文Boddhi-sattva)是梵文音译“菩提萨埵”的简称,是大乘佛教的产物。菩萨是什么意思呢?一般情况下,菩萨会被意译为“觉有情”,即,使有情众生觉悟而脱离苦海。
当然,在理解“觉有情”时需要特别注意,因为这儿的“有情”,不只是别人,同时也包括自己,除非真的成了觉悟人士,否则,整个模式一定是——自己先觉悟,再帮助别人觉悟——简称为“自觉觉他”。
所谓的“菩萨”,并不一定要有高强的法力,不一定要修行精进,理论上,只要发愿“自觉觉他”的有情众生,都可以称为菩萨。
很多人把“菩萨”理解成法力高强、精研佛理的神仙,这实在是误解。其实,我们身边那些发愿要在自己开悟之后帮助有情众生开悟的人(甚至动物)都是菩萨。
所以,唐僧在《西游记》里管什么女的都叫“女菩萨”,在佛理上并没有错,只不过,有些人觉得,凡人和观音菩萨平起平坐了,总感觉哪里有些别扭。
而唐僧所见到的这些“女菩萨”,任谁都知道是肉体凡胎,还没开悟呢。如此,加个性别,告诉大家伙儿,这位“菩萨”是女的,也是理所当然的。
而原著里,有一个点在电视剧里没有被把握住,就是“女施主”的称谓。
事实上,在民国以前,几乎所有流传至今的文学作品中,都见不到“女施主”这个称谓,因为“施主”基本上是专指男性。
至于到了民国,大家伙儿觉得,语言是在变化之中的嘛,所以就延伸了一下“施主”的含义,在前面加个“女”字,表示,现在布施和尚的是女性,仅此而已。
而过了民国,“女施主”竟然已经成了约定俗成的一个词,至于它本身的不合理,就没人关心了。
郑重声明:此文内容为本网站转载企业宣传资讯,目的在于传播更多信息,与本站立场无关。仅供读者参考,并请自行核实相关内容。